第257回 「ノブレス・オブリージュ」 高貴なる者に伴う義務
第257回
高貴なる者に伴う義務
⑴英語 noble obligation
※noble(気高い、高潔な。高貴な、貴族の)
※obligation(義務、責務。恩義、感謝) 動詞は obligate
①語源はフランス語 noblesse oblige
②「選ばれた者」=「貴族の義務」
⑵直訳、解釈
①高貴さは、義務を強制する。
②一般的に、財産、権力、社会的地位の保持には、責任が伴うことを指(さ)す。
2.水かけ姫(大韓航空)
⑴韓国における、『ナッツ姫(ナッツ・リターン)』の妹の、暴言・暴行
⑵南 美希子さん(ゲスト、フリー・アナウンサー)のコメント
①地位が高ければ高いほど、名門であればあるほど、「実る稲穂は、穂を垂れる」の精神が大切です。
※実(みの)るほど 頭(こうべ)を垂(た)れる 稲穂(いなほ)かな
「稲の穂は実るほどに、穂先が低く下がるものです。人間も本当に偉くなればなるほど、『謙虚な姿勢』で、人と接することが大切である。」
②地位があればあるほど、人に優しく、謙虚で、品位を持つことが、『どんなブランド品を持つこと』よりも、かっこいいことです。
③資料出所
◆「バイキング」 フジテレビ系列
◆2018年4月20日(金) 11時55分~ 放送分より。
⑴福田氏にしろ、佐川もと国税庁長官にしろ、「全体の奉仕者(公僕、こうぼく)」として、『志(こころざし)の高さ』の無さには、愕然(がくぜん)と、してしまいます。
⑵三流の『政治家(政治屋)や官僚』に対して、その責任と義務を果たす、「国家の品格」が、いま、強く問われています。
以上です。